Libridine - Il miglior forum di libri e lettori d'Italia, recensioni, consigli di lettura

GdL Classic, "Un semplice interludio" di Thomas Hardy fino al 30 Giugno

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 27/9/2022, 12:43
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


Sono d'accordo a metà. Nel senso, parlando di Via col vento, che è vero che la lingua originale è quella del 1936 ma la traduzione italiana è del 1937 e ci furono tagli e scelte linguistiche imposte dal fascismo, che oggi farebbero ridere i polli. Non è possibile che Mamy dica ancora "Sì, badrona" quando in realtà nell'originale non è così. La nuova traduzione edita da Neri Pozza è un bel lavoro filologico in cui la fedeltà linguistica è ripristinata, ed è un'edizione integrale.

Allargando il discorso. Le traduzioni invecchiano, i classici no. Le traduzioni risentono del momento in cui sono state scritte. A me personalmente, che, credo lo sappiate, ho sempre litigato coi classici, una nuova traduzione redatta con tutti i crismi, con un lavoro filologico importante alle spalle, riconcilia con la lettura. E non perchè nella nuova traduzione, il linguaggio è "moderno" e digeribile, ma perchè l'attenzione è maggiore, proprio perchè si tratta di un classico. Riprendendo il discorso su "Via col vento". I traduttori potevano immaginare che sarebbe diventato un classico, quando fu pubblicato? No. Era un libro famoso che avrebbe venduto.
A distanza di più di 80 sappiamo che è un classico intramontabile e come tale va curato nel miglior modo possibile.

Negli anni scorsi ho letto "Furore" di Steinbeck e "Piccole donne" di Louisa May Alcott, nelle nuove traduzioni e li ho amati moltissimo. "Furore" è stato un colpo al cuore per la bellezza e "Piccole donne" che avevo sempre snobbato l'ho amato moltissimo e l'ho capito meglio.
Anni fa ho letto "Il grande Gatsby", un libro che ho trovato di una bruttezza unica. Io sono però convinta che la traduzione che ho letto io, l'ha affossato. E potrei fare un pensierino sulla recente traduzione e infrangere la mia idiosincrasia per le riletture.

Ecco, non è che perchè è vecchio il libro, io devo sorbirmi la muffa di una traduzione magari non adeguata.

Spero di essermi spiegata :ok: Sì, Mave, lo so, sono pallosissima per le traduzioni...gli studi linguistici mi hanno svarionato :lol:
 
Top
view post Posted on 6/10/2022, 19:25
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


MariM
Mark Twain - L' uomo che corruppe Hadleyburg 2 voti (Mercoledì+Phra)

Mercoledì
- L'amore in un clima freddo - Nancy Mitford 1 voto (Phra)
- Le due zittelle - Tommaso Landolfi 1 voto (MariM)

Lola
Lolita 1 voto (MariM)

Phra
Alice Walker - Il colore viola 1 voto (Lola)
Lucy Maud Montgomery - Il castello blu 2 voti (Mercoledì+Lola)
Antoine de Saint-Exupéry - Volo di notte 1 voto (MariM)

Ci sono 2 titoli con 2 voti. Facciamo lo spareggio tra Twain e Montgomery? O vogliamo leggerli entrambi?
 
Top
view post Posted on 6/10/2022, 19:45
Avatar

Macaia

Group:
Libridinosi
Posts:
952
Location:
estero

Status:


Per me è lo stesso
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 7/10/2022, 05:48
Avatar

Tsunami spaventoso

Group:
Mod
Posts:
8,130

Status:


Sono titoli tutto sommato corti (64 pagine + 240), si potrebbe metterli entrambi in lettura?
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 08:10
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


a me interessano entrambi, per me va bene. Aspettiamo il parere di Mercoledì e poi decidiamo :ok:
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 10:22
Avatar

"Il mio tempo non è ancora venuto; alcuni nascono postumi"

Group:
Libridinosi
Posts:
5,687
Location:
il paradiso dei calzini

Status:


anche per me va bene leggere entrambi
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 11:56
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


Bene! Allora doppia lettura! Mi metto in cerca nelle biblio! Però quello della Montgomery mi sa che me lo compro :yesss:
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 13:05
Avatar

Macaia

Group:
Libridinosi
Posts:
952
Location:
estero

Status:


Per altro.il castello blu è stato pubblicato in passato come The Blue Castle - Cuore Ribelle.
Io stavo per diventarci scema a cercarlo, poi ho aperto il cuore ribelle e ho trovato Titolo Originale The blue castle. Ho confrontato le trame e coincidono. Solo edizioni diverse
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 7/10/2022, 13:58
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


Sí, ha avuto una storia editoriale travagliata
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 17:29
Avatar

Grandinata estiva

Group:
Libridinosi
Posts:
1,428

Status:


Che bei titoli che avete scelto, voglio partecipare anch'io! :pomelli:
 
Top
view post Posted on 7/10/2022, 18:09
Avatar

Macaia

Group:
Libridinosi
Posts:
952
Location:
estero

Status:


Benissimo, non credo che ci siano problemi. Aggregati! :occhiolino:
 
Web Contacts  Top
view post Posted on 7/10/2022, 19:31
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


Oh che bello Shinobu! Siam felicione!
 
Top
view post Posted on 8/10/2022, 11:03
Avatar

Tsunami spaventoso

Group:
Mod
Posts:
8,130

Status:


Quanti mesi mettiamo? Scadenza?
 
Top
view post Posted on 8/10/2022, 13:35
Avatar

Oui, c'est moi

Group:
BOSS
Posts:
52,471

Status:


proviamo fino alla Befana, eventualmente allunghiamo o accorciamo :ok:
 
Top
view post Posted on 8/10/2022, 13:43
Avatar

Macaia

Group:
Libridinosi
Posts:
952
Location:
estero

Status:


Benissimo, quindi abbiamo tutto il tempo necessario :thanks:
 
Web Contacts  Top
252 replies since 11/9/2022, 17:17   4582 views
  Share